Dinastia Xia: Yu, o Grande e o Primeiro Império da China

Xia Yu, também conhecido como Wenming, era filho de Gun, cujo pai era o imperador Zhuangxu. O pai do Imperador Zhuangxu era Changyi, e o pai de Changyi era o Imperador Amarelo. Yu era o bisneto do Imperador Amarelo e neto do Imperador Zhuangxu. Nem o bisavô de Yu, Changyi, nem seu pai, Gun, subiram ao trono, mas serviram como ministros de alto escalão do imperador.

Durante o reinado do Imperador Yao, uma grande enchente devastou a terra, inundando montanhas e colinas e causando um sofrimento generalizado entre as pessoas. O Imperador Yao procurou alguém capaz de controlar a inundação e os Quatro Nobres Ministros recomendaram Gun. Entretanto, Yao disse: "Gun desafia a vontade do Céu e trouxe ruína para seus próprios parentes. Ele não é adequado para essa tarefa". Os ministros insistiram: "Entre todos os ministros, não há ninguém mais forte do que ele. Por favor, permita que ele tente". Relutantemente, Yao concordou e nomeou Gun para gerenciar a inundação.

Nove anos se passaram, mas as águas da enchente continuaram sem controle e os esforços de Gun foram considerados infrutíferos. Enquanto Yao procurava um sucessor para o trono, ele recorreu a Shun. Shun foi nomeado imperador e iniciou suas funções percorrendo as terras. Durante suas viagens, ele observou que o gerenciamento de inundações de Gun havia falhado e, portanto, exilou-o no Monte Yu, onde Gun acabou morrendo. O povo acreditava que a punição de Shun a Gun era justa.

Shun então nomeou o filho de Gun, Yu, para continuar o trabalho de seu pai no controle de enchentes.

Depois que o Imperador Yao faleceu, Shun consultou os Quatro Nobres Ministros, perguntando: "Quem pode continuar o legado de Yao e receber um alto cargo?" Os ministros recomendaram Yu por unanimidade para o cargo de Ministro de Obras, sugerindo que ele era a pessoa capaz de expandir as conquistas do Imperador Yao. Shun, concordando, ordenou a Yu: "Vá e administre as águas das enchentes e o solo. Faça isso com todo o seu esforço". Yu se curvou profundamente em gratidão, reconhecendo humildemente as contribuições de figuras como Qi, Hou Ji e Gao Yao. Shun o incentivou a prosseguir rapidamente com seus deveres.

Yu era inteligente, sábio e resistente. Ele seguia os princípios morais, era compassivo e era conhecido por seu discurso confiável. Sua voz era o padrão para o tom, seu corpo era a medida para as dimensões. Por meio de sua voz e forma física, ele podia regular o tom da música e o comprimento das medidas. Ele era diligente e sério, servindo de modelo para todos os oficiais.

Ao receber a ordem de Shun, Yu, juntamente com Yi e Hou Ji, viajou por todo o país, instruindo os senhores feudais e oficiais a organizar o trabalho forçado de criminosos para administrar as nove províncias. Ele atravessou montanhas e vales, estabelecendo marcos e medindo o terreno de rios e montanhas. Profundamente afetado pelo fracasso dos esforços de seu pai Gun, Yu passou por grandes dificuldades, vivendo fora de casa por treze anos. Ele passou por sua casa sem entrar, determinado a honrar a missão de seu pai. Ele vivia com simplicidade, dedicando sua riqueza ao controle de enchentes, e viajava a pé, de barco ou de trenó, dependendo do terreno. Seu equipamento incluía um fio de prumo, uma régua e instrumentos para determinar direções e medir as quatro estações.

Os esforços de Yu se concentraram no desenvolvimento das nove províncias e na regulamentação dos nove principais rios e lagos. Ele instruiu Yi a distribuir sementes de arroz adequadas para o cultivo em terras úmidas e Hou Ji a ajudar aqueles que sofriam com a escassez de alimentos. Durante os períodos de fome, ele providenciou a redistribuição dos grãos excedentes das regiões com abundância para os necessitados.

Yu iniciou seu trabalho em Ji Zhou, começando com a construção do projeto do desfiladeiro de Hukou. Em seguida, abordou os desafios de Liangshan e seus afluentes, seguindo para a região de Taiyuan e ao sul do Monte Taiyue. Ele continuou seu trabalho em Qinhuai, seguido pelo gerenciamento de Hengshui e Zhangshui. O solo em Ji Zhou era macio e branco, e os impostos da região estavam entre os mais altos. Algumas áreas foram classificadas em segundo lugar, e os campos foram classificados como de nível médio. Os sistemas de água de Changshui e Weishui foram consertados, assim como as vastas áreas úmidas do continente.

As tribos do norte, conhecidas como os Pássaros e Bárbaros, ofereceram tributo na forma de roupas de pele. Sua rota de tributo passava ao redor do Monte Jie e entrava no Rio Amarelo.

A região entre os rios Ji e Amarelo era conhecida como Yanzhou. Ali, os nove rios haviam sido dragados e um grande lago havia se formado em Leixia. A confluência do Yong Shui e do Ju Shui desaguou no pântano, onde foram plantadas amoreiras para criar bichos-da-seda. Isso permitiu que as pessoas se mudassem das montanhas para as planícies. O solo de Yanzhou era preto e fértil, com grama exuberante e árvores altas. Os campos aqui eram classificados como de grau médio-baixo, com impostos classificados entre os mais baixos. Após treze anos de trabalho árduo, a região foi elevada ao padrão das outras províncias. Os tributos de Yanzhou incluíam laca, seda e brocados estampados em cestas de bambu. A rota do tributo era via hidrovia, passando de Ji Shui para Luoshui e depois entrando no Rio Amarelo.

Entre o mar e o Monte Tai fica Qingzhou: Depois que as tribos daqui foram pacificadas, as águas dos rios Huai e Zi foram dragadas. O solo aqui é branco e fértil, com as áreas costeiras sendo largas e salinas, e grande parte da terra é alcalina. Os campos são classificados como de nível médio, ou terceira categoria, e os tributos se enquadram na categoria média-alta, ou quarta categoria. Os tributos incluem sal, tecido fino de rami e, ocasionalmente, frutos do mar. Além disso, há seda, cânhamo, estanho, madeira de pinheiro e pedras exclusivas produzidas nos vales do Monte Tai. A região de Laiyi é adequada para o pastoreio e, portanto, contribui com produtos pecuários, bem como seda de bicho-da-seda para a fabricação de instrumentos de corda, todos embalados em cestas. O tributo é entregue por via fluvial, passando do rio Wen para o rio Ji.

Entre o mar, o Monte Tai e o Rio Huai fica Xuzhou: Nessa região, as águas dos rios Huai e Yi foram gerenciadas, e as plantações agrícolas agora podem ser cultivadas nas áreas ao redor do Monte Meng e do Monte Yu. As grandes planícies se transformaram em um vasto reservatório, com as águas de Dongyuan recuando. O solo é avermelhado, pegajoso e fértil, com vegetação exuberante e cada vez mais abundante. Os campos são de qualidade média-alta, ou segunda categoria, e os tributos se enquadram na categoria média, ou quinta categoria. Os tributos incluem terra de cinco cores para os altares imperiais, faisões selvagens dos vales do Monte Yu, árvores solitárias de tung das encostas sul do Monte Yi, sinos de pedra feitos de pedras flutuantes encontradas ao longo do Rio Si, pérolas e peixes da região de Huaiyi e sedas finas em preto e branco, que são embaladas em cestas. O tributo viaja por água através dos rios Huai e Si e depois para o rio Amarelo.

Entre o rio Huai e o mar fica Yangzhou: Aqui, o Lago Pengli se formou como um local de descanso para a migração de gansos selvagens. Os rios Songjiang, Qiantang e Puyang deságuam no mar, e a região de Zhenze foi pacificada. A área é repleta de florestas de bambu, gramíneas silvestres e árvores altas. O solo é úmido e os campos são da mais baixa qualidade, ou nono lugar, com impostos na categoria média-baixa, ou sétimo lugar, ocasionalmente chegando ao sexto lugar. Os tributos incluem cobre de três cores, jade como Yao e Kun, flechas de bambu, marfim, couro, penas, rabos de boi e roupas tecidas com flores e gramíneas usadas pelas tribos da ilha. Além disso, laranjas e pomelos, cuidadosamente embalados para o tributo, também são enviados. Esses tributos viajam por água, entrando no rio Huai e no rio Si, antes de seguir para o rio Amarelo.

Ao sul do Monte Jing e do Monte Heng fica Jingzhou: Nessa região, o Rio Yangtze e o Rio Han deságuam no mar. Os afluentes do rio Yangtze foram desviados para canais estáveis, enquanto os rios Tuo e Cen foram dragados e os pântanos de Yunze e Mengze foram administrados. O solo é úmido e os campos são classificados como médio-baixo, ou oitavo lugar, com os impostos caindo na categoria médio-superior, ou terceiro lugar. Os tributos incluem penas, rabos de boi, marfim, couro, cobre de três cores e madeira de árvores como Chunzhi, Zhe, Gui e Bai. Há também pedras de amolar, pedras para pontas de flechas, cinábrio e, principalmente, bambu e madeira usados para fazer hastes de flechas, que são os produtos mais famosos dos três estados próximos ao rio Han. Além disso, há feixes de Qingmiao usados para filtrar o vinho em rituais de sacrifício, tecidos coloridos trançados em cestas e fitas de seda usadas para fazer miçangas. Ocasionalmente, grandes tartarugas dos Nove Rios são oferecidas como tributo. Os tributos viajam pelo rio Yangtze, rio Tuo, rio Cen e rio Han, antes de seguir uma breve rota terrestre, entrar no rio Luo e finalmente chegar ao rio Southern.

Entre Jingzhou e o Rio Amarelo fica Yuzhou: Os rios Yi, Luo, Chan e Jian foram dragados e agora deságuam no rio Amarelo, enquanto o rio Yingbo formou um lago e o pântano de Heze foi dragado, com aterros construídos em Mingduze. O solo aqui é solto e fértil, com solo preto nas terras baixas. Os campos são classificados como de qualidade média-alta, ou quarta categoria, com impostos na categoria média-alta, ou segunda categoria, às vezes atingindo a mais alta, ou primeira categoria. Os tributos incluem laca, seda, tecido fino de rami, cânhamo e cestas de filamentos finos de seda. Ocasionalmente, são oferecidas pedras para a fabricação de sinos de jade. Os tributos são transportados por água através do rio Luo até o rio Amarelo.

Entre o sopé sul do Monte Hua e Heishui fica Liangzhou: As áreas ao redor do Monte Wen e do Monte Manzhong agora podem ser cultivadas, enquanto os rios Tuo e Cen foram dragados e as estradas em áreas como o Monte Cai e o Monte Meng foram consertadas. O gerenciamento da água também foi bem-sucedido na região de He Yi. O solo aqui é de um preto-azulado profundo e os campos são classificados como de qualidade média-baixa, ou sétima posição, com os impostos caindo na categoria inferior, ou oitava posição, às vezes flutuando entre a sétima e a nona posição. Os tributos incluem jade, ferro, prata, ferro duro para gravação, pedra para pontas de flechas e sinos de pedra. Também são oferecidos animais selvagens, como ursos, panteras e raposas. Os tributos da tribo têxtil são transportados da região ocidental de Rong, passando pelo Monte Xiqing e pelo Rio Huan, depois pelo Rio Qianshui, entrando no Rio Mianshui e, por fim, viajando por terra até chegar ao Rio Wei. A etapa final da jornada envolve a travessia do Rio Amarelo para chegar à capital.

Entre Heishui e a margem oeste do Rio Amarelo fica Yongzhou: As águas fracas foram gerenciadas com sucesso, fluindo para o oeste, enquanto o rio Jing se funde com o rio Wei. Da mesma forma, o rio Qi, o rio Ju e o rio Feng deságuam no rio Wei. As estradas que ligam a Montanha Jing e a Montanha Qi agora estão abertas, e as estradas da Montanha Zhongnan, da Montanha Dunwu, até a Montanha Niaoshu também foram concluídas. Tanto as terras altas quanto as terras baixas passaram por uma recuperação bem-sucedida, estendendo-se até a área de Duyanze. A região da montanha Sanwei agora é habitável, e as tribos Sanmiao foram completamente pacificadas. O solo aqui é amarelo, solto e fértil, com campos classificados como da mais alta qualidade, ou primeira categoria, enquanto os tributos se enquadram na categoria média-baixa, ou sexta categoria. Os tributos incluem jade fino e pedras preciosas. A rota de tributos começa na montanha Jishi, viajando por água até o rio Xihe, entre a montanha Longmen, e depois se fundindo com a baía do rio Wei. A tribo têxtil reside nas montanhas Kunlun, Zhizhi e Qusou, e as tribos Rong ocidentais também se submetem à autoridade do imperador.

O Imperador Yu abriu estradas através de nove cadeias de montanhas: Uma estrada começa em Qianshan e Qishan, estendendo-se até a Montanha Jing e cruzando o Rio Amarelo; outra começa na Montanha Hukou e na Montanha Leishou, estendendo-se até a Montanha Taiyue; outra começa em Dizhushan e Xichengshan, chegando a Wangwushan; uma estrada da Montanha Taihang e Changshan leva à Montanha Jieshi, onde encontra o mar, conectando-se com as rotas de água; Outra estrada da montanha Xiqingshan, da montanha Zhuyu e da montanha Niaoshu se estende até a montanha Taihua; uma estrada da montanha Xiong'er, da montanha Waifang e da montanha Tongbai chega à montanha Fuwei; uma estrada da montanha Manzhong se estende até a montanha Jing; uma estrada da montanha Neifang se estende até Dabieshan; e, por fim, uma estrada das encostas sul da montanha Wen atravessa Hengshan, os Nove Rios, e chega à montanha Fuqianyuan.

Yu também administrou nove grandes rios: As águas fracas foram redirecionadas para o He Li, fluindo rio abaixo para o deserto. O Heishui foi dragado, passando pela montanha Sanwei e desaguando no Mar do Sul (Qinghai). O Rio Amarelo foi gerenciado a partir da Montanha Jishi, passando pela Montanha Longmen e continuando para o sul até Huayin, depois virando para o leste através de Dizhushan e continuando até Mengjin. De lá, ele fluía para o leste através de Luoshui, entrando na foz do rio e finalmente chegando a Daping. O rio então vira para o norte, passa por Jiangshui e chega aos pântanos do continente, onde se divide em nove rios separados. Posteriormente, esses rios convergem em um só, chamado Reverse River, e deságuam no mar. O Yangshui foi desviado da montanha Manzhong, fluindo para o leste e se tornando o rio Han, continuando para o leste como Canglang Shui, passando pelo rio Shishi e chegando a Dabieshan. De lá, ele se curva para o sul e se junta ao rio Yangtze, fluindo para o leste e se fundindo com as águas do lago Pengli, chegando finalmente ao rio Norte, que deságua no mar. O rio Changjiang foi gerenciado a partir da montanha Wen, com o rio Tuo se dividindo em direção ao leste, continuando até o rio Li, passando pelos Nove Rios e chegando a Dongling. Em seguida, ele flui para o nordeste, fundindo-se com as águas do Lago Pengli, continuando para o leste como o Rio Zhongjiang e finalmente chegando ao mar. O rio Jiyang foi gerenciado em direção ao leste até o rio Jishui, desaguando no rio Amarelo. Os dois rios se encontram, transbordando para o pântano de Xingze, e continuam em direção ao leste, passando por Taoqiu, chegando a Heze e, finalmente, convergindo com o rio Wen antes de continuar para o norte, em direção ao mar. O rio Huai foi desviado da montanha Tongbai, juntando-se aos rios Si e Yi e desaguando no mar. O rio Wei era administrado a partir da montanha Niaoshu, juntando-se ao Fengshui e ao Jing Shui, fluindo para o leste através do Qi Shui e do Ju Shui, desaguando finalmente no rio Amarelo. O rio Luo era administrado a partir da montanha Xiong'er, juntando-se aos rios Jian e Chan no nordeste, fundindo-se depois com o rio Yi, antes de continuar no sentido leste-nordeste até o rio Amarelo.

Todas as montanhas, rios e cursos d'água foram administrados com sucesso. A partir de então, as Nove Províncias foram unificadas e todas as terras dentro das quatro fronteiras tornaram-se habitáveis. As nove cadeias de montanhas foram ligadas por estradas, os nove principais rios eram navegáveis e nove grandes lagos tinham aterros de proteção. Os senhores feudais de todos os mares agora podiam vir à capital para se reunir e pagar tributos. Os recursos das seis grandes regiões de armazenamento de ouro, madeira, água, fogo, terra e grãos eram bem regulamentados, com terras categorizadas de acordo com sua qualidade e avaliadas quanto às taxas de impostos com base em três graus de solo. O imperador também nomeou senhores feudais dentro das Nove Províncias, concedendo terras e sobrenomes, enquanto ordenava: "Vocês devem honrar a virtude acima de tudo e não violar nenhum dos meus decretos imperiais".

Yu decretou que as regiões fora da capital imperial, que se estendiam por 500 milhas, fossem designadas como "Dianfu", ou terras para tributo, onde as pessoas eram obrigadas a fornecer impostos e grãos. As áreas a menos de 160 quilômetros da capital eram obrigadas a pagar a colheita completa das plantações, as que ficavam entre 160 e 200 quilômetros pagavam grãos, as que ficavam entre 200 e 300 quilômetros pagavam grãos colhidos, as que ficavam entre 300 e 400 quilômetros forneciam arroz grosso e as que ficavam entre 400 e 500 quilômetros contribuíam com arroz refinado. Além disso, as regiões em um raio de 500 milhas eram classificadas como "Houfu", ou terras de vigilância, onde o imperador monitorava a lealdade e impunha a obediência aos decretos reais. A área a menos de 160 quilômetros do Dianfu era controlada por ministros de alto escalão, enquanto as regiões a mais de 320 quilômetros se tornavam reinos feudais menores. Outras 300 milhas além dessas eram terras de senhores menores. As 500 milhas seguintes foram classificadas como "Suifu", ou terras sob pacificação imperial, onde os códigos morais, as leis e os rituais do imperador eram ensinados. As terras situadas a 300 milhas eram instruídas em ensinamentos culturais, enquanto as 200 milhas seguintes mantinham as defesas militares para proteger o imperador. Além disso, havia o "Yaofu", regiões sob controle imperial direto, onde as ordens do imperador eram cumpridas. Ainda mais longe estavam as "Huangfu", terras desoladas nas fronteiras externas, onde as pessoas se movimentavam livremente sem restrições.

O Imperador Shun disse: "Não imite Dan Zhu, que era arrogante e imprudente, entregando-se à preguiça e à devassidão. Ele navegou em barcos em terra onde não havia água, reuniu pessoas para atividades imorais em sua casa e, por fim, não conseguiu herdar o trono. Nunca tolerarei esse tipo de comportamento". Yu respondeu: "Quando me casei com a filha do clã da Montanha Tu, parti para meus deveres apenas quatro dias após o casamento. Nunca criei meu filho Qi sozinho, pois me dediquei à tarefa de administrar as águas e proteger a terra. Ajudei o imperador a estabelecer cinco regiões administrativas, que se estendiam por oito mil quilômetros, com trinta mil trabalhadores em cada província. Expandimos até as fronteiras mais distantes, estabelecendo um líder para cada cinco estados vassalos. Cada um deles cumpriu seus deveres e alcançou mérito, exceto a rebelde tribo San Miao, que não contribuiu com nada. Espero, Vossa Majestade, que se lembre desse assunto".

O imperador Shun respondeu: "Com meus ensinamentos morais, seu trabalho diligente certamente conquistará a submissão deles".

Com isso, Gao Yao, respeitando profundamente as conquistas de Yu, ordenou que toda a nação seguisse o exemplo de Yu. Aqueles que desafiassem as ordens deveriam enfrentar punições legais. Assim, os ensinamentos do Imperador Shun se espalharam amplamente.

Enquanto isso, Kui, o músico da corte, compôs uma nova música. Os espíritos dos ancestrais desceram para ouvir, e os senhores dos vários estados trocaram gentilezas. Pássaros e animais dançaram ao redor do palácio e a melodia "Xiao Shao" foi tocada nove vezes. As fênix foram convocadas. Todos os animais dançaram e os oficiais mostraram sua lealdade e harmonia. O Imperador Shun então cantou: "Seguindo o mandato do céu, praticando um governo virtuoso, alinhando-se com os tempos e agindo com precisão cuidadosa". Ele cantou novamente: "Os ministros leais trazem alegria, o imperador governa bem e a nação floresce!" Gao Yao se ajoelhou, inclinando a cabeça para o chão, depois se levantou e disse em voz alta: "Vossa Majestade, lembre-se de liderar pelo exemplo, de ser diligente em seus deveres, de tratar suas leis com cautela e de lidar com todos os assuntos com sinceridade!" Ele então continuou cantando: "O imperador é sábio e decidido, os ministros são virtuosos e todas as coisas no mundo prosperam!" Ele cantou mais uma vez: "Quando o imperador não tem uma visão grandiosa, os ministros ficam frouxos e o mundo entra em decadência!" O Imperador Shun respondeu: "Sim! Todos nós devemos nos esforçar para administrar nossos respectivos assuntos com cuidado!"

Nessa época, o mundo reverenciava Yu por seu domínio da medição e da música, honrando-o como o governante das montanhas e dos rios - um imperador capaz de comandar os espíritos da terra.

O imperador Shun recomendou Yu ao céu como seu sucessor. Dezessete anos depois, o imperador Shun faleceu. Após três anos de luto, Yu, em um gesto para homenagear o filho de Shun, Shang Jun, retirou-se para Yangcheng. No entanto, os senhores do reino não prestaram seus respeitos a Shang Jun, mas vieram honrar Yu. Foi só então que Yu herdou o trono, recebendo a homenagem de vários senhores do sul. Ele estabeleceu a dinastia Xia, com o sobrenome da família Si.

Depois que Yu subiu ao trono, ele nomeou Gao Yao como seu sucessor, recomendando-o aos céus e confiando-lhe a governança nacional. No entanto, Gao Yao faleceu antes de assumir o trono. Yu então confiou os descendentes de Gao Yao aos territórios de Ying e Liu, e alguns foram designados para a terra de Xu. Mais tarde, Yu nomeou Yi para assumir o governo.

Dez anos se passaram e o imperador Yu viajou para o leste para inspecionar as terras. Ele chegou a Kuaiji, onde faleceu, e o trono passou para Yi. Após três anos de luto, Yi, seguindo o exemplo de Yu, entregou o trono ao filho de Yu, Qi, e se retirou para a parte sul do Monte Ji. Qi era virtuoso e ganhou o apoio do povo. Após a morte de Yu, embora Yi tenha herdado o trono, seu breve período como assistente de Yu fez com que o povo não o aceitasse totalmente. Como resultado, os senhores do reino deixaram Yi e prestaram seus respeitos a Qi, dizendo: "Este é o filho de nosso imperador Yu". Assim, Qi assumiu o trono e ficou conhecido como o Imperador da Dinastia Xia.

O imperador Qi, da dinastia Xia, era filho de Yu e filha do clã da montanha Tu.

Depois que o imperador Qi subiu ao trono, o clã Hú se recusou a se submeter. Em resposta, Qi liderou uma campanha militar, participando de uma grande batalha em Gandi. Antes do início da batalha, Qi compôs um juramento chamado "Juramento de Gandi" e convocou os seis comandantes militares para uma admoestação solene. Qi declarou: "Ouçam, comandantes dos seis exércitos! Eu, por meio deste, proclamo meu juramento: O clã Hú desprezou as Cinco Virtudes - benevolência, retidão, propriedade, sabedoria e confiança - e se desviou do caminho correto do céu, da terra e da humanidade. Portanto, o céu decretou sua queda. Agora, eu humildemente executo a punição do céu sobre eles. Se o arqueiro do lado esquerdo da carruagem não atirar no inimigo pela esquerda, ou se o espadachim da direita não golpear o inimigo pela direita, isso é um ato de desobediência. Se o cocheiro não conseguir manter a formação adequada da carruagem e dos cavalos, isso também é um ato de desobediência. Aqueles que obedecerem às ordens serão recompensados perante nossos espíritos ancestrais; aqueles que desobedecerem serão executados perante os deuses da terra e suas famílias serão tomadas como escravas." Como resultado, o clã Hú foi aniquilado e o reino se submeteu a Qi.

Após a morte do imperador Qi, seu filho, o imperador Tai Kang, subiu ao trono. O imperador Tai Kang passava seus dias se dedicando à caça e aos jogos, negligenciando os assuntos do povo. Por fim, ele foi exilado pelo arqueiro Yi, perdendo o estado. Seus cinco irmãos mais novos, que o aguardavam na margem norte do rio Luo, não o viram retornar e compuseram a "Canção dos Cinco Filhos".

Após a morte do imperador Tai Kang, seu irmão Zhong Kang o sucedeu, tornando-se o imperador Zhong Kang. Durante seu reinado, os oficiais encarregados das quatro estações, os grandes ministros da dinastia Xia, os clãs Xi e He, tornaram-se viciados em álcool, o que resultou em um caos no calendário e nas estações. Yi foi encarregado de confrontá-los e compôs a "Campanha Yin" em resposta.

Após a morte do imperador Zhong Kang, seu filho, o imperador Xiang, assumiu o trono. Após a morte do imperador Xiang, seu filho, o imperador Shao Kang, assumiu o controle. Após a morte do imperador Shao Kang, seu filho, o imperador Yu, o sucedeu. Após a morte do imperador Yu, seu filho, o imperador Huai, assumiu o trono. Após a morte do imperador Huai, seu filho, o imperador Mang, subiu ao trono. Após a morte do imperador Mang, seu filho, o imperador Xie, o sucedeu. Quando o Imperador Xie faleceu, seu filho, o Imperador Bu Jiang, herdou o trono. Após a morte do imperador Bu Jiang, seu irmão mais novo, o imperador Jiong, o sucedeu. Após a morte do imperador Jiong, seu filho, o imperador Jin, assumiu o trono. Após a morte do Imperador Jin, seu filho, Kong Jia, subiu ao trono, tornando-se o Imperador Kong Jia.

Após o reinado do imperador Kong Jia, ele se tornou cada vez mais supersticioso e se envolveu em atividades debochadas. A autoridade da dinastia Xia diminuiu e os senhores começaram a se rebelar contra ele. O céu enviou dois dragões divinos, um macho e uma fêmea. Kong Jia não conseguiu cuidar deles e não encontrou ninguém capaz de fazê-lo. O clã Tao Tang já havia declinado, mas um descendente chamado Liu Lei, que havia aprendido a domar dragões com outros, veio servir ao Imperador Kong Jia. Kong Jia lhe conferiu o sobrenome Yulong e lhe concedeu as terras que antes pertenciam aos descendentes do clã Shi Wei. Mais tarde, a fêmea do dragão morreu, e Liu Lei secretamente a transformou em pasta de carne e a apresentou a Kong Jia. Depois que Kong Jia a comeu, ele enviou pessoas para exigir mais de Liu Lei. Temendo as consequências, Liu Lei fugiu para o condado de Lu.

Após a morte do imperador Kong Jia, seu filho, o imperador Gao, o sucedeu. Após a morte do imperador Gao, seu filho, o imperador Fa, subiu ao trono. Após a morte do Imperador Fa, seu filho, o Imperador Lu Gui, assumiu o poder - esse foi o infame Imperador Jie. Desde a época do imperador Kong Jia, muitos vassalos haviam se rebelado contra os Xia, e o imperador Jie, com sua falta de virtude, recorreu à violência contra as famílias de seus ministros. Os oficiais não conseguiam mais suportar sua tirania. O imperador Jie convocou Tang, aprisionou-o em Xia Tai e depois o libertou. Tang, cultivando a virtude, atraiu a lealdade dos senhores, que se uniram a ele. Tang então liderou seu exército para confrontar o imperador Jie, que fugiu para Ming Tiao e acabou sendo exilado, onde morreu. Jie lamentou, dizendo: "Eu me arrependo de não ter matado Tang em Xia Tai, pois foi meu fracasso que levou à minha queda". Assim, Tang subiu ao trono, derrubando a dinastia Xia e estabelecendo a dinastia Shang, governando o reino. Tang concedeu uma herança aos descendentes dos Xia e, na época da dinastia Zhou, eles receberam terras em Qi.

O Grande Historiador escreveu que Yu era da família Si, e seus descendentes foram enfeudados em várias regiões, tomando seus sobrenomes dos nomes dos países: o clã Xia Hou, o clã Hu, o clã Nan, o clã Zhenxun, o clã Tongcheng, o clã Bao, o clã Fei, o clã Qi, o clã Zeng, o clã Xin, o clã Ming e o clã Zhenge. Diz-se que Confúcio uma vez corrigiu o calendário da dinastia Xia, e os estudiosos frequentemente transmitiam os ensinamentos do "Xia Xiao Zheng". Desde o reinado dos imperadores Yao e Shun, o sistema de tributos e impostos estava bem estabelecido. Diz-se que Yu, durante seu tempo no sul do rio Yangtze, reuniu os senhores dos estados para uma avaliação de suas realizações. Ele faleceu durante essa inspeção e foi enterrado na Montanha Miao, que mais tarde foi renomeada como Montanha Kuaiji em sua homenagem, com "Kuaiji" significando o "local de reunião e avaliação".

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *